Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: языки (список заголовков)
12:36 

Немного языкового бреда Х)))

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
17:18 

Ааааа!!

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Девочки, не могу не поделиться! Я недавно, конечно, видела направление книг а ля ЛитДорама, но Это выше моих сил Х)))
Косплей Сергея Юркина. Чужая шкурка
Аннотация
Куда только не носила судьба наших попаданцев и в кого они только не попадали! В героев, в властителей империй, в повелителей галактик...
Серёге в этом плане повезло не очень. А если точнее -- совсем не повезло. Ему достался мир, по уровню развития очень схожий с нынешней Землёй и тело корейской девочки-подростка. И семья, низкого социального статуса.
И чего теперь ему делать?
Прогрессорством не займешься, мудрых советов вождю не дашь...
Проще, как говорится -- сразу повесится. Но одна богиня сказала Сергею, что его будущие воплощения в мире живых будут зависеть от этой прожитой жизни.
Придётся думать о душе. Придётся как-то крутиться...

И что у нас на обложке? Х)))
Та-Дам!

UPD.
Автор убийственно коверкает корейский =_= "камсайамнидаа" меня просто выморозила...
запись создана: 27.05.2015 в 14:33

@темы: Картинкоспам, Korean, Ким-Кретин (с), Почиталки, Языки

15:47 

Английский слэнг

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
читать дальше

@темы: Языки, English

16:39 

Запоминалка

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
18:23 

Словарик

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Словарик корейском косметики. Стащено с ВК, может пригодиться)
비비크림 - bb крем
메이크업베이스 - база под макияж
콤팩트파우더 - компактная пудра
아이라이너 - подводка для глаз
마스카라 - тушь
아이섀도우 - тени для глаз
립스틱/립글로즈 - помада/блеск для губ
볼터치 - румяна
메이크업 - макияж
하이라이터 - хайлайтер
명품화장품 - эксклюзивная косметика
수입화장품 - импортная косметика
남성용화장품 - мужская косметика

@темы: Korean, Языки

22:49 

Вонг Ван - 2

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Или как прошел первый день второго семестра.
Как многие наверняка заметили, погода в эти выходные не задалась. Превозмогая порывистый ветер, леденящий дождь и иссушающий зной принц наконец добрался на самый верх самой высокой башни я все же приехала в горячо любимую школу. Народу было - ТЬМА. Почему? Да потому что в этом году в группу 1-1 набрали 700 с гаком слушателей. Слава богу, через 3 недели этих оболтусов отсеят и останется всего 200. В нашей группе, кстати, тоже не все гладко. Должно было быть всего 42 человека, но, благодаря пересдаче и второгодникам из прошлой группы 1-2 нас теперь 89 человек :facepalm3: Это удручает, ибо

И я не преувеличиваю! Девочек в первую очередь интересовало не занятие, а сколько же лет нашему новому ассистенту-корейцу >_< Пичаааааль... Что до самого ассистента, то это просто "обнять и плакать". Их и так иногда сложно понять в разговоре, а у этого мальчика явный фифект фикции =_= И как с этим жить? У меня возникнет вопрос по теме, а он не сможет мне объяснить??? Жееееесть...
Я, как всегда, выбрала себе место на галерке, так как сидеть в первых рядах мне не улыбается - там всегда война за место под солнцем. Да и сидеть в окружении долбанутых фанаток мне как-то не хочется. Как бы ни бвло печально, но то же место выбрали мои прошлогодние соседи-ебланы =_= Поэтому все 3 часа я имела "счастье" слушать непрекращающийся словесный понос 3 балбесов, которые изучают корейский уже не первый год, да и не только в нашей школе, а параллельно в центре Седжон. Что примечательно, изучают они как-то малорезультативно... Ибо даже Елена Сафроновна спросила, какого хрена они тут делают? :emn:
Обрадовали нас перетрубациями всевозможными, такими как введение 2-разового в год ТОПИКа, комиссии на экзаменах в школе и отсутствием пары с Ким-сонсеннимом. А жаль, мне нравились его занятия, хотя часто было что-то непонятно... Кстати да, из оставшихся в нашей группе только мне и нравились эти пары чисто на корейском :facepalm3:
Много задали домашки... Упражнения, сочинение, а еще надо дневник вести на корейском. Но это типа только для себя. Так что, вполне возможно, что я буду раз в неделю спамить дыбром на корейском типа: "Понедельник. Я проснулась в 6:45, подумала что жизнь дерьмо, покушала, убедилась, что жизнь дерьмо, вышла из дома, поняла, что еще и солнце - долбаный фонарь, добралась до работы, дальше 8 часов ебаныфх страдашек работала и вернулась домой."
Вот как-то так... А еще мне надо к руководителю в инст съездить, на счет диплома... Жизнь - это боль!)))

А у вас как выходные прошли?))):shuffle2:

@темы: Korean, Ким-Кретин (с), Языки

11:23 

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Здесь мы немного поговорим о корейских родственных отношениях, которые играют едва ли не определяющую роль в жизни корейцев. В их иерархическом обществе родственники тоже строятся в определенную иерархию разделяясь на четыре степени родства, называемых чон ( 촌 ). И поскольку даже в семье у корейцев принято обращаться не по именам, а по степени родства, то неплохо бы знать наименования родственников.
Характерно при этом то, что родственники по отцовской и материнской линии именуются по-разному.

Родители отца называются 할아버지 и 할머니, т.е это дедушка и бабушка. Но родители матери называются 외할아버지 и 외할머니.

Если у отца есть старший брат, то его называют 큰아버지 (старший отец), а его жена - 큰어머니 (старшая мать). Младший брат отца называется 작은아버지 (младший отец), а его жена 작은어머니 (младшая мать). Неженатый младший брат отца называется 삼촌. Все сестры отца называются общим именем 고모, а их мужья - 고모부. Все дети братьев отца называются 사촌, а дети сестер отца называются 고종사촌.

В отношении родственников по материнской линии принято использовать приставку 외. Все братья матери называются 외삼촌, а их жены - 외숙모. Все сестры матери называются 이모, а их мужья - 이모부. Дети братьев матери называются 외사촌, а дети сестер матери называют 외종사촌.

Ниже на рисунке показаны степени родства 촌.



(с) www.facebook.com/groups/kohjon/?hc_location=str...

@темы: Языки, Картинкоспам, Korean

22:10 

Хы)))

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
18:54 

5 полезных сайтов для изучающих иностранные языки

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Хотите изучать иностранный язык? И совершенно правильно. Знание еще одного языка значительно расширяет Ваш кругозор, сферу применения Ваших профессиональных навыков, возможности коммуникации. Мир стремительно скидывает с себя тесные оковы границ, доставшиеся нам в наследство из прошлых веков. Сегодня мы можем спокойно общаться, работать, путешествовать, не обращая внимания на разделяющее нас расстояние. Если Вы знаете язык, разумеется.

читать дальше

@темы: Языки, Срочно в номер

18:52 

Между делом

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
50+ мировых ресурсов бесплатного онлайн-образования

Устали искать курсы и ходить по семинарам от региональных «гуру» и «преподавателей»? При этом хотите улучшить свои знания английского, но нет возможности оплатить дистанционное образование в иностранном университете? Ничего страшного: к Вашим услугам — более 50 сайтов, которые позволяют прослушивать и смотреть онлайн-лекции бесплатно по целому спектру специальностей и направлений.
читать дальше

@темы: Языки, Срочно в номер

14:52 

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
17:01 

Из всего, что я учила в языках...

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
... Лучше всего мне удавалось всегда запомнить ругательства :lol:

Вам знакомо слово 멍텅구리? Может вы его где-то слышали или встречалось при чтении?
В общем, это ироничное название для неумного человека. У этого слова есть синоним 멍청이. На русский можно переводить как "дуралей", "недотепа", "раззява", "балда", "тупица" и т.д. По смыслу он близок к слову 바보, но 바보 (дурак, придурок) ругательно и оскорбительно, в то время как 멍텅구리 можно сказать по-дружески за какой-то промах даже близкому знакомому.
Любопытно его происхождение. Изначально 멍텅구리 было названием одной морской рыбы, именуемой на латыни Aptocyclus ventricosus. По виду она уродлива, и к тому же настолько ленива и заторможена, что не может вовремя скрыться от надвигающейся опасности. Из-за вида и поведения рыбы со временем смысл слова расширился и так стали называть несообразительного медлительного человека. Но если словом 멍텅구리 можно называть рыбу и человека, то 멍청이 применяется только к человеку.

어유, 저 멍텅구리... 그렇게 쉬운 것도 모르다니. Вот балда, даже не знаешь такой простой вещи.

명수에게 멍텅구리라고 하지 마. 공부는 좀 못해도 축구는 우리 학교에서 제일 잘하니까. Не называй Менсу тупым. Он хоть учится неважно, но он лучший футболист в нашей школе.


(с) Разговорный корейский

@темы: Korean, Серокопия, Языки

00:05 

О!

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Мы как раз на занятиях сейчас числительные проходим! Джихо по этому поводу мне все это надиктовал. Все бы ничего, если бы он просто начитал и все. Но, кажется, он добавил какой-то отсебятины в примерах, поэтому периодически я стоически втупляла в то, что он говорит. Как звучит - мне нравится, но понятно ровно нихрена...


В корейском языке существует два ряда числительных. Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (то есть заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.
читать дальше

@темы: Языки, Ким-Кретин (с), Картинкоспам, PenPals, Korean, мой Чханрёль (с)

16:04 

На будущее

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
03.03.2013 в 12:09
Пишет lee jae eun:

Ханмун
03.03.2013 в 12:03
Пишет geumie:

Ханмун
выкладываю позновательную статью о присутствии китайской иероглифики в корейском языке.
очень советую ее прочитать, особенно тем, кто занимается по учебникам, в которых отсутствует изучение иероглифов.

"Други мои, вы, конечно же, слышали и даже читали о том, что в Корее долгое время использовалась иероглифическая письменность, пришедшая из Китая. В Китае иероглифы называют "ханьцзы", в Корее "ханчжа", в Японии "кандзи". Являясь, в общем-то, единым по начертанию и значению, иероглифы читают по-разному в разных странах, и поэтому в фонетическом отношении они различны в Китае, Корее и Японии. Более того, в многонациональном Китае ханьцзы произносят по-разному в разных языках и диалектах.

Хотя применение китайской иероглифики в Корее началось свыше 2000 лет назад, официальное применение она получила в VII веке в период трех государств, когда образованная часть корейского общества начала систематически использовать ее в качестве письменного языка литературы, философии, политики и делопроизводства. А поскольку написанные на ханчжа тесты озвучивались по-корейски, то со временем письменный язык на ханчжа стал неотъемлемой частью корейского языка и культуры, и получил название ханмун.

Возникает резонный вопрос: Нужна ли на сегодняшний день иероглифика для изучающих корейский?

Вопрос, конечно, сложный, но предварительно можно ответить так: особенность корейского языка такова, что без знания иероглифики у изучающих, и даже у носителей языка, часто возникают затруднения в понимании смысла отдельных слов, написанных на хангыль. Например, если есть корейское слово -дождь, а – вода, то почему дождевая вода называется 우수? Или же: если 나무 - дерево, а - лодка, судно, то почему деревянное судно называется 목선?

А дело в том, что предметы и явления, обладая корейским названием, имеют еще ханмунные эквиваленты, которые используются в словообразовании. Например, слово (снег) имеет ханмунный эквивалент (雪 ), от которого образуются слова

설경 - зимний пейзаж, 설로 - зимняя дорога,
설후에 - после снегопада, 설야 - снежная ночь.

Также слово 어머니 (мать, мама) имеет эквивалент (母 ), от которого образованы слова и выражения

모국 - родина, 모계 - материнская линия,
모권 - власть женщины, 모성 - материнство.

Ханмун и иероглифическая письменность, пришедшие в Корею из глубины веков, не стали архаизмом. Лексика, основанная на иероглифике (한자어 ), составляет мощный пласт современного корейского языка, а ханмунные фразеологизмы (고사성어 ) прочно вошли в корейскую разговорную и письменную речь. Несколько распространенных фраз будут потом приведены."

* взято из сообщества разговорный корейский

URL записи

URL записи

@темы: Языки, Korean

09:48 

Утро =_=

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
50 минут езды на электричке и все это под первую часть аудиоуроков корейского. Чувствую себя просветленной по самые помидоры. Практически Далай-Лама... Я наивно полагала, что под это бормотание я усну. Но нифига! Нямням, Нунуни, Увэ... повторяется все это само собой =_=
Уже на вокзале:
- У меня такой же обдолбанный вид, как у тебя?
- Угу, как под тяжелыми наркотиками...

Обелус, выручай, становись Обеликсом! (с)

@темы: Korean, Ким-Кретин (с), Языки

17:53 

Отчетное воскресенье

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Итак, сегодня было первое занятие в Вон Гване. Впечатлений море! Резюмируя, могу сказать, что в восторге от школы, от сонсэннима, от занятий *_* но, все же, стоит рассказать по порядку.
Мы ехали в школу втроем - я, Ю Ынбёль и парень из нашей группы. Вообще, конечно, мы могли ехать большой компанией, человек, эдак, 15, но мы сочли предложение ехать с флагом Кореи, к-попом и школьницами среднего возраста нецелесообразным. В общем, как бы то ни было, до м. Аэропорт мы доехали втроем без приключений. Где-то на середине дороги к нам присоединилась какая-то девочка из нашей группы. И уже через пару минут мы стояли перед воротами Сенджона. Причина тому - желание некоторых покурить, а так же мое стремление увековечить ворота на фото.


Ю Ынбёль не успела докурить, как от нас отделились новоприбывшие. Полагаю, причиной тому было то, что мы "Мне Джихо сказал, что если я выучу корейский, то он выучит русский! А Нансэ и так по-русски говорит." Вот ровно после этого 2 девушки поджали губы и смылись в здание. Мы почапали туда через несколько минут.
На входе с двух сторон стояли столы. На одном велась продажа учебников, на втором - хавчика. Собственно, домашние фото учебников:


Дальше всех нас согнали в актовый зал на втором этаже. Всех - это не 200 человек нашей группы. Это все воскресные группы, коих 4, а так же 2 или 3 детских класса. Нам повезло устроиться на матрасиках перед сценой ^^ так что нашего директора и всех сонсеннимов нам было видно идеально. Перед тем, как разогнать аудиторию, нам показали самульнори. Кажется, я частично оглохла =_= в этот момент нужно было нас предупредить: "ВСПЫШКА СПЕРЕДИ!!!" В общем, бедные мои ушки >_<
Дальше были непосредственно занятия до 13:40. Время пролетело очень быстро. Наша сонсэнним Пак Елена Сафроновна замечательная. Материал подает доступно, все схватываешь моментально))) а уж ассистенты... Нам достались двое - мужчина и девушка. Все время жутко стеснялись ^^
Это все было о хорошем. Что же я еще могу сказать?............................ Я уже терпеть не могу свою группу =_=
1. Тех, кто пришел без записи и их приняли.
2. Тех, кто пришел спустя год пропусков.
3. Тех, кто все время хихикал и нихрена не слушал, же мешал нам слушать сонсеннима.
4. Тех, кто пришел только потому, что к-попер и ОППАСАРАНХЭ!
5. Тех, кто пришел с мыслью, что все это праздное развлечение.
6. Тех, кто пришел найти себе личного корейца =_=

А еще Джихо мне сказал, что они с Нансэ посмотрели фотки наших учебников и решили, что там неправильное произношение написано, и должно быть все по-другому...

Вот как-то так... Но, стоит признать, с нами никто не связывался. Как выяснилось позднее, когда мы смотрели фотки - у нас был слишком быдло-гопский вид...

@темы: Ким-Кретин (с), Картинкоспам, Korean, Языки, мой Чханрёль (с)

22:45 

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
- Доктор, кажется, у меня конец огнем горит...
- Давайте разберемся. Вы хотите сказать, что испытываете боль при мочеиспускании?
- Нет, доктор. Я хочу сказать, что у меня из члена пламя полыхает! Я дома поссать не могу - боюсь поджечь!
(с)


Собственно, у меня "конец огнем горит" аж с воскресенья =_= При том, что я ваще-т прошла отбор. А в результате за двоих мои обормотин переживаю...

@темы: Korean, Ким-Кретин (с), Языки

22:22 

От)))

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
23.01.2013 в 21:51
Пишет XiaoLu:

В предыдущем посте замечательная lee jae eun публиковала распространенные фразы из дорам. Для паблика, одним из администраторов которого я являюсь, мы составляли тематические подборки слов и выражений.
Если читателям этого сообщества интересно, я могу постепенно публиковать их здесь~
также мы перевели достаточно много статей и рейтингов, которые будут интересны тем, кто собирается в Корею. Там есть советы по поиску мест для проживания, заметки о проблемах корейского общества и спросто места, интересные для посещения. Я не знаю, актуально ли это в данном сообществе и будет ли та информация интересна здешним читателям. Если хотите, могу также поделиться материалами)

Члены семьи
читать дальше

отношения ^^
читать дальше

чувства :3 обратите внимание на то, что практически все корейские слова здесь - глаголы состояния. На русском даны наречия и существительные, так как это... корректнее что ли.
1) то, что чувствуешь по отношению к кому-то
читать дальше)

2) как описать свои ощущения/чувства *на корейском даны глаголы*
читать дальше

3) как описать ситуацию?
читать дальше

URL записи

@темы: Korean, Серокопия, Языки

17:49 

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
23.01.2013 в 16:12
Пишет lee jae eun:

Common Korean Drama Phrases
В интернете часто можно встретить наиболее распространенные фразы из корейских сериалов, правда на английском языке и с английской транскрипцией.
Я перевела все на русский и постаралась сделать транскрипцию наиболее похожей на то, как говорят корейцы.
Обращаю внимание, что все фразы можно использовать только между друзьями и младшими, это неформальный стиль речи.

Правда?: 정말 или 진짜 (чонмаль или чинча)
Не уходи: 가지마 (качжима)
Что это такое? 이거 뭐예요? (иго моэё?)
«Я голоден» или «Кушать хочется»: 배고파 (пегопа)
Смерти хочешь?: 죽을래? (чугыллэ?)
«Что случилось?» или «Что происходит?»: 왜그래? (уэгырэ?)
Ты где?: 지금 어디야? (чигым одия?)
«Нет» или «Никогда»: 안돼 (антвэ)
«Спятил?» или «Совсем с ума сошел?»: 너 미쳤어? (но мичёсо?)
«Поторапливайся» или «Быстрее»: 빨리와 (палиуа)
Дурак: 바보 (пабо)
«Все нормально» или «Я в порядке»: 괜찮아 (квэнчана)
Не знаю: 몰라 (мола)
Дорогой/дорогая (обращение к любимому человеку): 여보 (ёбо)
Эй! (грубое неформальное обращение): (я)
«У меня нет молодого человека/парня» или «Я свободная»: 남자 친구 없어 (намчжа чингу опсо)
«Не делай так» или «Остановись»: 하지마 (хачжима)
«Это из-за меня» или просто «Из-за меня»: 나 때문에 (на тэмунэ)
Ты мне нравишься: 널 좋아해 (ноль чуахэ)
«Хорошо» или «ОК»: 좋아 (чуа)
«Спокойной ночи» или «Хороших снов»: 잘 자 (чаль ча)
«До завтра» или «Завтра увидимся»: 내일 보자 (нэиль почжа)

Если такая тема понравится, то дальше я буду выкладывать более сложные фразы.
Давайте учить корейский вместе!~


URL записи

@темы: Korean, Серокопия, Языки

14:17 

Курсы японского

Унфуфу Большая Сила // Щупаёджа
Между делом...
jpfmw.ru/ru/courses/kursyi-yaponskogo-yazyika.h...

до 26 января Вы можете подать заявки в Japan Foundation, наши сенсеи набирают группы 2013 года!!! Информация и формы анкеты и заявки по ссылке!!! Обучение бесплатное, материалы от Фонда + материалы ВГБИЛ им. Рудомино бесплатно. Курс рассчитан на 4 года прилежного изучения основ nihon-go. НАБОР 2 РАЗА В ГОД!!! Добро пожаловать!!!

(с)

@темы: Japanese, Языки, Срочно в номер

Увлекательная какаха

главная